﻿UMOWA LICENCYJNA FIRMY BUSINESS OBJECTS

CRYSTAL REPORTS 2008 SP2

WAŻNE! NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ UMOWY: NINIEJSZA UMOWA ZOSTAŁA ZAWARTA POMIĘDZY PAŃSTWEM A FIRMĄ BUSINESS OBJECTS I DOTYCZY OPROGRAMOWANIA BUSINESS OBJECTS TOWARZYSZĄCEGO NINIEJSZEJ UMOWIE LICENCYJNEJ NA OPROGRAMOWANIE. OPROGRAMOWANIE TO MOŻE OBEJMOWAĆ OPROGRAMOWANIE KOMPUTEROWE, ZWIĄZANE Z NIM NOŚNIKI, MATERIAŁY W POSTACI DRUKOWANEJ ORAZ DOKUMENTACJĘ DOSTĘPNĄ W TRYBIE ONLINE LUB FORMIE ELEKTRONICZNEJ („OPROGRAMOWANIE”). PRZED ZAINSTALOWANIEM LUB UŻYCIEM OPROGRAMOWANIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z PODANYMI PONIŻEJ WARUNKAMI UMOWY LICENCYJNEJ NA OPROGRAMOWANIE („UMOWA”), A TAKŻE UZNAĆ JE I ZAAKCEPTOWAĆ. AKCEPTUJĄC POSTANOWIENIA TEJ UMOWY, UŻYWAJĄC OPROGRAMOWANIA LUB DOKONUJĄC JEGO INSTALACJI, OŚWIADCZAJĄ PAŃSTWO, ŻE ZAPOZNALI SIĘ PAŃSTWO DOKŁADNIE Z POSTANOWIENIAMI TEJ UMOWY ORAZ ŻE WYRAŹNIE AKCEPTUJĄ PAŃSTWO WARUNKI PRZEDSTAWIONE ZARÓWNO W TEJ UMOWIE, JAK I WE WSPOMNIANYCH W NIEJ DOKUMENTACH, ORAZ ŻE ZGADZAJĄ SIĘ PAŃSTWO ICH PRZESTRZEGAĆ. W PRZYPADKU NIEWYRAŻENIA ZGODY NA WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY NIE MOŻNA INSTALOWAĆ ANI UŻYWAĆ OPROGRAMOWANIA. NALEŻY WÓWCZAS W CIĄGU TRZYDZIESTU (30) DNI OD DATY ZAKUPU ZWRÓCIĆ OPROGRAMOWANIE DO SPRZEDAWCY W CELU UZYSKANIA ZWROTU CAŁEJ ZAPŁACONEJ ZA NIE KWOTY.

1. UDZIELENIE LICENCJI. Firma Business Objects udziela Licencjobiorcy niewyłącznej i ograniczonej licencji na korzystanie z Oprogramowania i jego funkcji pod warunkiem, że Licencjobiorca uiścił wszystkie stosowne opłaty. Oprogramowania i jego funkcji można używać wyłącznie na własne potrzeby zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie sprzedawane. W przypadku nabycia Oprogramowania w ramach oferty specjalnej lub uzyskania na nie promocyjnej licencji dołączonej do innego produktu firmy Business Objects, mają zastosowanie dodatkowe ograniczenia zgodnie z postanowieniami ust. 3.5 poniżej. W przypadku nabycia Oprogramowania w pakiecie z produktem innej firmy Oprogramowania można używać z produktem innej firmy wyłącznie na warunkach określonych w ust. 3.2 („Licencja Ograniczona”). Niniejsza licencja nie ma zastosowania do żadnego innego oprogramowania dostarczonego razem z Oprogramowaniem (w tym oprogramowania promocyjnego), a oprogramowanie takie podlega dołączonej do niego umowie licencyjnej dostępnej w trybie online. Jeśli uzyskają Państwo od firmy Business Objects jakiekolwiek katalogi, składniki, złącza, narzędzia, dane lub inne elementy przeznaczone do zastosowania z Oprogramowaniem („Technologie dodatkowe”), wykorzystanie tych Technologii dodatkowych podlega warunkom, zobowiązaniom i ograniczeniom określonym w niniejszej Umowie. Termin „Oprogramowanie” używany w niniejszej Umowie obejmuje Technologie dodatkowe oraz Produkty innych firm.

„Business Objects” oznacza spółkę Business Objects, od której bezpośrednio lub za pośrednictwem odsprzedawcy nabywają Państwo Oprogramowanie lub związane z nim usługi, lub spółkę Business Objects Software Limited, jeśli w Państwa kraju nie funkcjonuje spółka Business Objects. 

2. INSTALACJA I UŻYWANIE. Oprogramowanie można nabyć i używać go wyłącznie w nabytej konfiguracji oraz stosownie do liczby uzyskanych na nie licencji. Mogą także Państwo instalować nieprodukcyjne kopie Oprogramowania na potrzeby odzyskiwania awaryjnego, awaryjnego ponownego uruchamiania oraz tworzenia kopii zapasowych, w tym w szczególności do tworzenia kopii zapasowych przeznaczonych do użytku w opisanych powyżej sytuacjach w dowolnej liczbie centrów zapasowych. Aby skorzystać z praw do Oprogramowania przysługujących na mocy niniejszej Umowy Licencyjnej, należy aktywować kopię Oprogramowania w sposób opisany w czasie procedury uruchamiania. Firma Business Objects może kontrolować za pomocą kluczy liczbę i rodzaj licencji oraz wykorzystanie Oprogramowania.

3. RODZAJE LICENCJI I DEFINICJE.

3.1. Licencja na Użytkownika Nazwanego („LUN”). Jeśli Oprogramowanie jest licencjonowane w trybie na Użytkownika Nazwanego, każdy Użytkownik Nazwany staje się wyłącznym posiadaczem LUN. Korzystanie z LUN przez innych użytkowników jest jednoznacznie zabronione. Ponadto LUN nie mogą być przenoszone na innych użytkowników, chyba że autoryzowany użytkownik końcowy nie potrzebuje dostępu do Oprogramowania i nie jest już do niego uprawniony. 

3.2. Licencja Szkoleniowa dla stacji roboczej. Licencja jest uważana za Licencję Szkoleniową dla stacji roboczej, jeśli Oprogramowanie jest używane na stacji roboczej wyłącznie w celach szkoleniowych.

3.3. Licencja Ograniczona. Jeśli Oprogramowanie zostało nabyte w pakiecie z produktem innej firmy lub zostało przeznaczone do użytku z takim produktem („Aplikacja OEM”), objęte jest Licencją Ograniczoną. Oznacza to, że objętej licencją kopii Oprogramowania można używać tylko razem z Aplikacją OEM, z którą została udostępniona. Uzyskiwanie dostępu do danych, które nie zostały specjalnie wygenerowane lub przetworzone za pośrednictwem Aplikacji OEM, stanowi naruszenie niniejszej licencji. Jeśli Aplikacja OEM wymaga korzystania ze składnicy lub magazynu danych, Oprogramowanie może być użyte z taką składnicą lub magazynem danych wyłącznie w celu uzyskania dostępu do danych utworzonych lub przetworzonych przez Aplikację OEM. W jednym Wdrożeniu nie można łączyć Licencji Ograniczonych z licencjami nieograniczonymi.

3.4. Licencja na Aktualizacje. Jeśli otrzymane Oprogramowanie jest aktualizacją produktu, na który wcześniej uzyskano stosowną licencję, wówczas licencja na używanie Oprogramowania jest ograniczona do łącznej liczby licencji uzyskanych dla starszej wersji produktu. W przypadku równoczesnego korzystania z Oprogramowania i jego starszej wersji łączna liczba licencji wykorzystywanych na potrzeby uzyskania do nich dostępu nie może przekraczać łącznej liczby licencji uzyskanych dla wspomnianej starszej wersji z tym zastrzeżeniem, że Nazwany Użytkownik może nadal używać starszej wersji produktu, ale nie może jej przenosić ani zezwalać innej osobie na jej używanie. 

3.5. Licencja Próbna/Nie do Odsprzedaży. Licencja Próbna lub Licencja nie do Odsprzedaży obejmuje wyłącznie taką liczbę licencji i taki ich rodzaj, jakie określono na opakowaniu Oprogramowania lub w dokumentacji zamówienia bądź wysyłki. Z Licencji Próbnej lub Licencji nie do Odsprzedaży można korzystać tylko przez okres wskazany na opakowaniu Oprogramowania lub we wspomnianej dokumentacji. Po upływie tego okresu Produkty objęte Licencją Próbną lub Licencją nie do Odsprzedaży nie będą funkcjonować, o ile Licencjobiorca nie uzyska odpowiednich stałych kluczy licencyjnych. Jeśli w dokumentacji zamówienia lub wysyłki określono konkretny projekt, wówczas Oprogramowania można użyć wyłącznie w ramach takiego projektu. Licencji Próbnej można używać tylko do celów testowych. Używanie jej do celów produkcyjnych jest niedozwolone. Niezależnie od jakichkolwiek postanowień niniejszej Umowy stanowiących inaczej Oprogramowanie dostarczone w ramach Licencji Próbnej lub Licencji nie do Odsprzedaży jest „W STANIE TAKIM, W JAKIM JEST” i nie jest objęte żadną wyraźną ani dorozumianą gwarancją ani rękojmią. Firma Business Objects może w dowolnej chwili wypowiedzieć na piśmie Licencję Próbną lub Licencję nie do Odsprzedaży.

3.6. Licencja Promocyjna. W przypadku uzyskania Oprogramowania w ramach oferty specjalnej lub licencji promocyjnej („Licencja Promocyjna”) Licencji Promocyjnych można używać wyłącznie z nowym Wdrożeniem. Licencje Promocyjne nie mogą być dodawane do dotychczasowych Wdrożeń czy Projektów ani z nimi używane.

4. PRAWA DO UŻYWANIA POSZCZEGÓLNYCH PRODUKTÓW. 

4.1 Narzędzia dla Projektantów. Aplikacja służąca do projektowania raportów dostępna w ramach produktu Crystal Reports oraz narzędzia zainstalowane przez program instalacyjny Crystal Reports („Narzędzia dla Projektantów”) są licencjonowane w trybie na Użytkownika Nazwanego. Każda kopia produktu Crystal Reports zawiera jedną licencję na Użytkownika Nazwanego mającą zastosowanie do Narzędzi dla Projektantów.

4.2 Produkt Crystal Reports Runtime. 

4.2.1 Definicje 
„Aplikacja Klienta” oznacza aplikację opracowaną przez Licencjobiorcę, która a) korzysta z Produktu Runtime, b) jest zainstalowana w całości na komputerze użytkownika końcowego, przy czym wszystkie raporty przetwarzane są w całości lokalnie na tym komputerze oraz c) dodaje istotne i podstawowe funkcje do Produktu Runtime.
„Używanie Wewnętrzne” lub „Użytkowanie Wewnętrzne” oznacza instalację na produkcyjnych Aplikacjach Klienta i/lub Serwera używanych wyłącznie przez pracowników lub kontrahentów firmy lub organizacji Licencjobiorcy. 
„Dystrybucja” lub „Dystrybuowanie” oznacza sprzedawanie, wynajmowanie, sublicencjonowanie, udzielanie dostępu lub dalsze rozpowszechnianie Aplikacji wśród innych użytkowników, którzy nie są pracownikami ani kontrahentami firmy lub organizacji Licencjobiorcy.
 „Produkt Runtime” oznacza pliki charakterystyczne dla danej wersji produktu i interfejsy programowania aplikacji (API) wymienione w pliku RUNTIME.TXT dostarczonym wraz z Produktem.
„Aplikacja Serwera” oznacza aplikację opracowaną przez Licencjobiorcę, która a) korzysta z Produktu Runtime, b) umożliwia co najmniej jednemu użytkownikowi uzyskiwanie dostępu do Produktu Runtime bezpośrednio lub pośrednio za pomocą aplikacji warstwy pośredniej oraz c) dodaje istotne i podstawowe funkcje do Produktu Runtime. Aplikacja Klienta zainstalowana w środowisku Windows terminal server (np. Citrix lub Microsoft Remote Desktop Platform) jest Aplikacją Serwera.

4.2.2 Używanie Wewnętrzne Aplikacji. Licencjodawca udziela Licencjobiorcy osobistej, niewyłącznej, ograniczonej licencji na Użytkowanie Wewnętrzne Produktu Runtime łącznie z Aplikacjami Klienta lub Serwera.

4.2.3 Dystrybucja Aplikacji Klienta. Licencjodawca udziela Licencjobiorcy osobistej, niewyłącznej, ograniczonej licencji na Dystrybucję Aplikacji Klienta, pod warunkiem że Licencjobiorca przestrzega wszystkich postanowień niniejszej Umowy, w tym w szczególności postanowień ustępu 4.2.5. 

4.2.4 Dystrybucja Aplikacji Serwera. Licencjodawca udziela Licencjobiorcy osobistej, niewyłącznej, ograniczonej licencji na Dystrybucję Aplikacji Serwera, pod warunkiem że Licencjobiorca posiada co najmniej jedną licencjonowaną kopię oprogramowania Crystal Reports Developer Advantage, a wersja Produktu Runtime używana przez daną Aplikację Serwera jest taka sama jak wersja w oprogramowaniu Crystal Reports Developer Advantage. W każdym przypadku Licencjobiorca musi przestrzegać wszystkich warunków danej licencji oraz niniejszej umowy licencyjnej, w tym w szczególności postanowień ustępu 4.2.5. 

4.2.5 Wymogi dotyczące Dystrybucji Produktu Runtime. Jeśli Licencjobiorca dystrybuuje Produkt Runtime na podstawie postanowień ustępu 4.2, Licencjobiorca jest zobowiązany do przestrzegania następujących wymogów:
(a) Licencjobiorca dystrybuuje Produkt Runtime wyłącznie jako część aplikacji, która stanowi istotny i podstawowy dodatek do funkcji Produktu Runtime;
(b) Licencjobiorca ponosi wyłączną odpowiedzialność za świadczenie usług pomocy technicznej, serwisowanie, udostępnianie uaktualnień oraz udzielanie innego rodzaju pomocy wymaganej lub żądanej przez użytkowników otrzymujących kopie takiego Produktu Runtime lub przypisane aplikacje;
(c) Licencjobiorca zwolni Licencjodawcę od wszelkiej odpowiedzialności, będzie go bronić i naprawi wszelkie szkody powstałe w wyniku roszczeń wniesionych z tytułu używania, reprodukowania lub dystrybuowania Produktu Runtime lub związanej z nim aplikacji;
(d) Licencjobiorca nie będzie dystrybuować Produktu Runtime jednocześnie z jakimkolwiek produktem ogólnego przeznaczenia, w tym przeznaczonym do generowania raportów, analizy danych lub przekazywania raportów, ani z jakimkolwiek innym produktem mającym takie same lub podobne funkcje, jak produkty oferowane przez Licencjodawcę;
(e) Licencjobiorca zawrze w umowie z użytkownikiem końcowym („Użytkownik Końcowy”) postanowienia zasadniczo podobne do przedstawionych poniżej, a Użytkownik Końcowy będzie musiał je zaakceptować: 
Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie modyfikować, deasemblować, dekompilować, tłumaczyć, adaptować i odtwarzać Produktu Runtime ani formatu (.RPT) pliku raportu;
Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie dystrybuować Produktu Runtime wśród osób trzecich;
Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie używać Produktu Runtime do tworzenia produktów przeznaczonych do dystrybucji, które byłby konkurencyjne wobec produktów oferowanych przez Licencjodawcę;
Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie używać Produktu Runtime do tworzenia produktów przeznaczonych do dystrybucji, które służyłyby do konwertowania formatu plików raportów (.RPT) na inny format obsługiwany przez produkty ogólnego przeznaczenia, w tym przeznaczone do tworzenia raportów, analizy danych lub przekazywania raportów, niebędące własnością Licencjodawcy;
Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie używać Produktu do świadczenia komercyjnych usług hostingowych na rzecz osób trzecich;
LICENCJODAWCA I JEGO DOSTAWCY WYŁĄCZAJĄ SWOJĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ Z TYTUŁU JAKICHKOLWIEK WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH GWARANCJI, W TYM W SZCZEGÓLNOŚCI GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU I NIENARUSZALNOŚCI PRAW OSÓB TRZECICH. LICENCJODAWCA I JEGO DOSTAWCY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, NASTĘPCZE, UBOCZNE, MORALNE, Z TYTUŁU WYKONANIA ZALEGŁEGO ZOBOWIĄZANIA LUB INNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ UMOWY LUB ZWIĄZANE Z OPROGRAMOWANIEM. 

4.3 Zrzuty ekranu i logo Crystal Reports. Dozwolone jest reprodukowanie i dystrybuowanie zrzutów ekranu i logo Crystal Reports w dokumentach i innych materiałach w zgodności z następującymi postanowieniami:
a) Dokumenty lub inne materiały nie będą przeznaczone do komercyjnych celów szkoleniowych lub celów szkoleniowych osób trzecich.
b) Użycie nie może obejmować materiałów obscenicznych ani pornograficznych, a korzystanie z nich nie może mieć cech uwłaczających, znieważających ani zniesławiających w stosunku do firmy Business Objects, jej produktów ani innych osób fizycznych i podmiotów. 
c) Materiałów nie wolno używać w sposób bezpośrednio lub pośrednio sugerujący patronat, powiązanie lub poparcie firmy Business Objects dla danego produktu lub usługi. 
d) Zrzutów ekranu nie wolno używać w celach reklamy porównawczej.
e) Zrzutów ekranu nie wolno modyfikować poza zmianą ich rozmiaru i przycinaniem. 
f) Nie wolno stosować fragmentów zrzutów ekranu w interfejsie użytkownika własnych produktów. 
g) Nie wolno używać zrzutów ekranu zawierających zawartość należącą do osób trzecich bez uprzedniego uzyskania ich wyraźnej zgody. 
h) Należy dołączyć następującą informację dotyczącą przypisywanych praw autorskich: „Zrzuty ekranu produktów firmy Business Objects zamieszczono na podstawie zezwolenia firmy Business Objects”. 
i) Jeśli materiały zawierają odniesienia do produktów firmy Business Objects, wymagane jest użycie pełnej nazwy produktu.
j) Nie wolno używać zrzutów ekranu zawierających obrazy umożliwiające identyfikację osób bez uprzedniego uzyskania ich zgody.
k) Zrzuty ekranu oprogramowania Crystal Reports i logo nie mogą stanowić więcej niż pięciu procent (5%) treści dokumentu lub materiałów. 

5. WŁASNOŚĆ. Firma Business Objects i/lub jej dostawcy zachowują wszelkie prawa do Oprogramowania i jego kopii bez względu na formę lub nośnik, za pomocą których oryginał Oprogramowania lub jego kopie są później przechowywane. Licencjobiorcy nie przysługuje prawo własności w odniesieniu do Oprogramowania ani jakichkolwiek związanych z nim patentów, praw autorskich, znaków towarowych lub innej własności intelektualnej ani nie nabywa on prawa do wnoszenia roszczeń z tego tytułu. Licencjobiorca zgadza się zachować w poufności Oprogramowanie, postanowienia niniejszej Umowy oraz wyniki testów dotyczących Oprogramowania, w tym testów porównawczych (bez względu na to, czy zostały one przeprowadzone przez Licencjobiorcę, firmę Business Objects, czy inną firmę), oraz zapobiegać ich nieupoważnionemu ujawnieniu lub wykorzystaniu. Nie dotyczy to sytuacji, gdy firma Business Objects wyraziła uprzednio pisemną zgodę na ich ujawnienie lub wykorzystanie. Firma Business Objects i/lub jej dostawcy zastrzegają sobie wszystkie prawa nieudzielone w sposób wyraźny. Dostawcy firmy Business Objects są beneficjentami niniejszej Umowy Licencyjnej oraz mają jednoznaczne prawo odwoływania się do jej postanowień i bezpośredniego jej egzekwowania. 

6. PRAWA AUTORSKIE. Oprogramowanie jest chronione prawami autorskimi firmy Business Objects i/lub jej dostawców, ustawodawstwem w zakresie praw autorskich i patentowych obowiązującym w Stanach Zjednoczonych oraz stosownymi umowami międzynarodowymi. Oprogramowanie można kopiować wyłącznie w celu (a) utworzenia jego nieprodukcyjnej kopii zapasowej lub (b) zainstalowania na komputerach składników Oprogramowania, na które zgodnie z postanowieniami ust. 2 uzyskano licencje, w ramach korzystania z Oprogramowania. Można sporządzić uzasadnioną liczbę kopii dokumentacji towarzyszącej Oprogramowaniu (w formie kopii papierowych lub elektronicznych) pod warunkiem, że kopie te będą używane wyłącznie przez objętych licencją użytkowników końcowych w związku z korzystaniem przez nich z Oprogramowania oraz że nie będą one ponownie publikowane ani dystrybuowane wśród osób trzecich. Każda kopia Oprogramowania lub dokumentacji musi zawierać wszystkie informacje o prawach autorskich, znaki towarowe i inne informacje dotyczące praw własności firmy Business Objects i jej dostawców (w identycznej formie jak w oryginalnych egzemplarzach Oprogramowania lub dokumentacji). Wszystkie inne kopie Oprogramowania są niezgodne z niniejszą Umową.

7. OGRANICZENIA. O ile niniejsza Umowa Licencyjna lub prawo właściwe wyraźnie na to nie zezwalają, Licencjobiorca nie może (a) wynajmować, użyczać ani odprzedawać Oprogramowania, udzielać na nie sublicencji, przenosić praw do Oprogramowania na osoby trzecie ani w inny sposób dystrybuować Oprogramowania ani jakichkolwiek praw udzielonych na mocy niniejszej Umowy Licencyjnej bez wyraźnej pisemnej zgody firmy Business Objects; (b) używać Oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług hostingowych na rzecz osób trzecich; (c) modyfikować (nawet w celu usunięcia błędów), dostosowywać i tłumaczyć Oprogramowania ani tworzyć jego opracowań, chyba że jest to niezbędne w celu skonfigurowania Oprogramowania za pomocą stosownych menu, opcji i narzędzi zawartych w Oprogramowaniu; (d) w żaden sposób odtwarzać kodu źródłowego, dezasemblować ani dekompilować Oprogramowania ani formatu pliku raportu .RPT (dotyczy to także odwrotnej kompilacji w celu zapewnienia wzajemnej obsługi elementów) ani jakichkolwiek ich części, chyba że niezależnie od niniejszego ograniczenia działania takie są wyraźnie dozwolone przez prawo właściwe i tylko w zakresie takiego zezwolenia; (e) używać Oprogramowania w celu opracowywania produktu, który jest konkurencyjny wobec produktu oferowanego przez firmę Business Objects; (f) używać Oprogramowania w celu opracowania produktu, który służyłby do przekształcania formatu (.RPT) pliku raportu w inny format obsługiwany przez jakikolwiek produkt ogólnego przeznaczenia, w tym przeznaczony do tworzenia raportów, analizy danych lub przekazywania raportów, niebędący własnością firmy Business Objects; (g) używać nieautoryzowanych kluczy; (h) ujawniać wyników testów porównawczych osobom trzecim bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Business Objects; (i) zezwalać osobom trzecim na dostęp do Oprogramowania lub używanie go, chyba że jest to wyraźnie dozwolone na mocy niniejszej Umowy oraz (j) dystrybuować lub publikować kluczy. Aby skorzystać z prawa do odtworzenia Oprogramowania w celu zapewnienia zgodności zgodnie z prawem właściwym, należy najpierw pisemnie powiadomić o tym fakcie firmę Business Objects i umożliwić firmie Business Objects (według jej uznania) złożenie oferty na przedstawienie informacji i udzielenie pomocy zasadnie wymaganych w celu zapewnienia zgodności między Oprogramowaniem a innymi określonymi produktami za opłatą, która zostanie uzgodniona (jeśli będzie mieć zastosowanie). 

8. OGRANICZONA GWARANCJA I ŚRODKI NAPRAWCZE. 

(a) Wyłączając Produkty innych firm, firma Business Objects gwarantuje, że (i) w okresie sześciu (6) miesięcy od daty dostarczenia Oprogramowania będzie ono działać zasadniczo zgodnie z opisem przedstawionym w jego standardowej dokumentacji oraz że (ii) w okresie sześciu (6) miesięcy od daty dostarczenia nośniki fizyczne (np. płyta CD lub płyta DVD lub licencja ESD) będą wolne od wad materiałowych oraz błędów w wykonaniu. Wszelkie dorozumiane gwarancje dotyczące Oprogramowania, Produktów innych firm i nośników są ograniczone do okresu trzydziestu (30) dni od dnia dostarczenia w takim zakresie, w jakim nie mogą one zostać wykluczone na mocy ust. 8(c) poniżej. Wspomniane gwarancje w szczególności nie obejmują usterek wynikających z wypadku, nadużycia, nieautoryzowanej naprawy, modyfikacji, ulepszeń lub niewłaściwego zastosowania. Firma Business Objects nie gwarantuje, że Oprogramowanie będzie działać w sposób nieprzerwany lub wolny od błędów. Udostępnienie (także w ramach Usług Pomocy Technicznej) dodatkowych kopii, poprawek bądź uaktualnień Oprogramowania nie powoduje odnowienia okresu gwarancji ani w żaden inny sposób nie wpływa na ten okres.

(b) Firma Business Objects — w ramach jedynego środka naprawczego dostępnego dla Licencjobiorcy w przypadku naruszenia ograniczonej gwarancji — może według własnego uznania (i) naprawić Oprogramowanie albo wymienić je na produkt spełniający warunki ograniczonej gwarancji lub (ii) zwrócić kwotę zapłaconą za Oprogramowanie i rozwiązać niniejszą Umowę Licencyjną w odniesieniu do wadliwych kopii. Wspomniany środek naprawczy będzie dostępny wyłącznie wtedy, gdy Licencjobiorca powiadomi firmę Business Objects na piśmie o naruszeniu powyższej ograniczonej gwarancji w ciągu sześciu (6) miesięcy od daty dostarczenia Oprogramowania.

(c) Z WYJĄTKIEM WYRAŹNYCH GWARANCJI UDZIELONYCH NA MOCY NINIEJSZEGO UST. 8 FIRMA BUSINESS OBJECTS I JEJ DOSTAWCY WYŁĄCZAJĄ RĘKOJMIE ORAZ WSZELKIE INNE GWARANCJE, W TYM W SZCZEGÓLNOŚCI DOROZUMIANE GWARANCJE DOTYCZĄCE (I) PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, (II) PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, (III) NIENARUSZANIA PRAW OSÓB TRZECICH I (IV) WAD UKRYTYCH. W NIEKTÓRYCH JURYSDYKCJACH NIE ZEZWALA SIĘ NA WYŁĄCZENIE DOROZUMIANYCH GWARANCJI, POWYŻSZE WYŁĄCZENIE MOŻE ZATEM NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA I MOGĄ PAŃSTWU PRZYSŁUGIWAĆ TAKŻE INNE PRAWA W ZALEŻNOŚCI OD JURYSDYKCJI. UZNAJĄ PAŃSTWO, ŻE ZAWIERAJĄC NINIEJSZĄ UMOWĘ I DOKONUJĄC OCENY OPROGRAMOWANIA, KIEROWALI SIĘ PAŃSTWO WŁASNYMI DOŚWIADCZENIAMI, UMIEJĘTNOŚCIAMI I OSĄDAMI ORAZ UPEWNILI SIĘ PAŃSTWO, ŻE OPROGRAMOWANIE SPEŁNIA PAŃSTWA WYMAGANIA. 

9. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI. W NAJSZERSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO WŁAŚCIWE FIRMA BUSINESS OBJECTS, JEJ DYSTRYBUTORZY, DOSTAWCY LUB PODMIOTY STOWARZYSZONE W ŻADNYM PRZYPADKU NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI WOBEC PAŃSTWA ANI OSÓB TRZECICH ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, UBOCZNE, NASTĘPCZE ANI MORALNE, W TYM W SZCZEGÓLNOŚCI ZA UTRATĘ ZYSKÓW ANI PRZYCHODÓW, UTRATĘ ANI NIEDOKŁADNOŚĆ DANYCH ANI KOSZTY ZAKUPU TOWARÓW ZAMIENNYCH BEZ WZGLĘDU NA REŻIM ODPOWIEDZIALNOŚCI (W TYM Z TYTUŁU NIEDBALSTWA) NAWET WTEDY, GDY FIRMA BUSINESS OBJECTS ZOSTAŁA POWIADOMIONA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. CAŁKOWITA ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY BUSINESS OBJECTS I JEJ DOSTAWCÓW ZA RZECZYWISTE SZKODY BEZPOŚREDNIE (NIEZALEŻNIE OD ICH PRZYCZYNY) JEST OGRANICZONA DO WYSOKOŚCI UISZCZONYCH PRZEZ PAŃSTWA OPŁAT LICENCYJNYCH ZA OPROGRAMOWANIE LUB OPŁAT ZA USŁUGĘ, KTÓRA BEZPOŚREDNIO SPOWODOWAŁA SZKODĘ. FIRMA BUSINESS OBJECTS NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY SPOWODOWANE PRZEZ PRODUKTY INNYCH FIRM. POWYŻSZE OGRANICZENIA MAJĄ ZASTOSOWANIE, NAWET JEŚLI ŚRODEK NAPRAWCZY NIE REKOMPENSUJE PONIESIONEJ SZKODY. WSPOMNIANA ALOKACJA RYZYKA ZNAJDUJE ODZWIERCIEDLENIE W OPŁATACH POBIERANYCH NA MOCY NINIEJSZEJ UMOWY LICENCYJNEJ. W NIEKTÓRYCH JURYSDYKCJACH NIE ZEZWALA SIĘ NA OGRANICZENIE LUB WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU OKREŚLONYCH OKOLICZNOŚCI OPISANYCH W TYM USTĘPIE, POWYŻSZE OGRANICZENIE MOŻE ZATEM NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA TYLKO W PRZYPADKU, GDY TAKIE OKOLICZNOŚCI WYSTĄPIĄ. 

10. USŁUGI POMOCY TECHNICZNEJ. W przypadku nabycia przez Państwa Usług Pomocy Technicznej firma Business Objects będzie świadczyć takie usługi dla Oprogramowania zgodnie z określonymi przez nią warunkami świadczenia Usług Pomocy Technicznej obowiązującymi w chwili ich nabycia. Aby nabyć Usługi Pomocy Technicznej do Oprogramowania, należy je nabyć w odniesieniu do wszystkich posiadanych autoryzowanych kopii tego Oprogramowania. Z zastrzeżeniem powyższych postanowień firma Business Objects nie jest zobowiązana do świadczenia Usług Pomocy Technicznej w przypadku Produktów innych firm.

11. ROZWIĄZANIE UMOWY. Z wyjątkiem sytuacji, w których Oprogramowanie jest licencjonowane w trybie subskrypcji lub w inny sposób określony w Specyfikacji zamówienia, Zamówieniu lub jakiejkolwiek pisemnej ofercie firmy Business Objects wymienionej w Zamówieniu, licencje na Oprogramowanie przyznawane na mocy niniejszej Umowy są bezterminowe. Jeśli Oprogramowanie jest licencjonowane w trybie subskrypcji, która nie została odnowiona w dniu lub przed upływem terminu jej wygaśnięcia obowiązującego w przypadku danej licencji, Licencja na Subskrypcję wygasa. Z zastrzeżeniem powyższych postanowień firma Business Objects może natychmiast rozwiązać niniejszą Umowę, jak również anulować wszelkie licencje udzielone na jej mocy i zaprzestać świadczenia usług w niej określonych, jeśli: (i) firma Business Objects pisemnie powiadomi Państwa o jej naruszeniu i skutki tego naruszenia nie zostaną usunięte w ciągu trzydziestu (30) dni lub (ii) dokonają Państwo cesji na rzecz wierzycieli lub zostanie przez Państwa lub przeciwko Państwu wszczęte postępowanie upadłościowe, naprawcze lub układowe. Wypowiedzenie Umowy nie zwalnia Państwa z obowiązku uiszczenia należnych opłat ani nie ogranicza którejkolwiek ze stron w możliwości ubiegania się o zastosowanie innych dostępnych środków prawnych. W przypadku rozwiązania niniejszej Umowy lub jakiejkolwiek jej części przez firmę Business Objects firma Business Objects nie będzie zobowiązana do zwrotu jakichkolwiek opłat uiszczonych przez Państwa, a Państwo wyrażają zgodę na bezterminowe i bezwarunkowe zrzeczenie się wszelkich roszczeń o dokonanie takich zwrotów. W przypadku unieważnienia lub wygaśnięcia licencji na Oprogramowanie są Państwo zobowiązani do wydania firmie Business Objects pisemnego zaświadczenia stwierdzającego natychmiastowe odinstalowanie i zniszczenie wszystkich kopii Oprogramowania w ciągu trzydziestu (30) dni od takiego unieważnienia/wygaśnięcia licencji. Po rozwiązaniu niniejszej Umowy ważność zachowują jej następujące ustępy: 8(c), 9, 11, 13, 15 oraz 17.

12. AUDYT. W okresie obowiązywania niniejszej Umowy oraz w ciągu trzech (3) lat od jej rozwiązania lub wygaśnięcia firma Business Objects — po przesłaniu odpowiednio wcześniej stosownego powiadomienia — może wykonać na własny koszt audyt prowadzonych przez Państwa rejestrów w celu stwierdzenia przestrzegania postanowień niniejszej Umowy. Jeśli taki audyt wykaże, że zapłacili Państwo firmie Business Objects kwotę co najmniej o pięć procent (5%) niższą od kwoty należnej na jej rzecz w okresie podlegającym audytowi lub że świadomie naruszyli Państwo jakiekolwiek istotne zobowiązanie wynikające z niniejszej Umowy, oprócz innych środków naprawczych, których może zażądać firma Business Objects, pokryją lub zwrócą Państwo firmie Business Objects koszty audytu. 

13. POSTANOWIENIA OGÓLNE. O ile prawo federalne Stanów Zjednoczonych nie stanowi inaczej, niniejsza Umowa podlega prawu stanu Nowy Jork (Stany Zjednoczone) bez względu na przyjęte w nim normy prawa kolizyjnego i nie mają do niej zastosowania postanowienia Konwencji Narodów Zjednoczonych z 1980 r. o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów ani jakiekolwiek zmiany do nich. Jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej Umowy zostanie uznane za nieważne, taka nieważność nie będzie miała wpływu na ważność pozostałych postanowień niniejszej Umowy. Niniejsza Umowa stanowi całość porozumienia między Państwem i firmą Business Objects oraz zastępuje wszelkie uprzednie pisemne lub ustne porozumienia dotyczące jej przedmiotu. Niniejsza Umowa nie może być zmieniona inaczej niż dokumentem pisemnym odpowiednio podpisanym przez upoważnionych przedstawicieli każdej ze stron. Jeśli Oprogramowanie jest nabywane w imieniu innego podmiotu, oświadczają i zapewniają Państwo, że mają zdolność do związania tego podmiotu postanowieniami niniejszej Umowy. Wszelkie warunki jakiegokolwiek zamówienia lub innego tego typu dokumentu przedłożonego przez Państwa są zastępowane postanowieniami niniejszej Umowy. W przypadku zawarcia z firmą Business Objects wzajemnie uzgodnionej odrębnej umowy licencyjnej na oprogramowanie i związane z nim usługi („Odrębna Umowa”) oraz nabycia Oprogramowania w ramach takiej umowy korzystanie z Oprogramowania może podlegać warunkom Odrębnej Umowy, a postanowienia tej Umowy zostają wówczas zastąpione przez postanowienia Odrębnej Umowy. Nazwa produktu Oprogramowania jest znakiem towarowym lub zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Business Objects. W przypadku pytań dotyczących niniejszej Umowy Licencyjnej należy skontaktować się z najbliższym biurem sprzedaży firmy Business Objects, autoryzowanym odsprzedawcą lub bezpośrednio z firmą Business Objects, Attn: Contracts Department, 3410 Hillview Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA.

14. OGRANICZONE PRAWA INSTYTUCJI RZĄDOWYCH STANÓW ZJEDNOCZONYCH. Oprogramowanie jest „artykułem komercyjnym” zgodnie z definicją zawartą w amerykańskim Kodeksie przepisów federalnych (Code of Federal Regulations, CFR), tytuł 48, ust. 2.101 (październik 1995 r.), składającym się z „komercyjnego oprogramowania komputerowego” i „dokumentacji komercyjnego oprogramowania komputerowego” zgodnie z definicjami zawartymi w Kodeksie przepisów federalnych, tytuł 48, ust. 12.212 (wrzesień 1995 r.). Zgodnie z ust. 12.212 i ust. od 227.7202-1 do 227.7202-4 tytułu 48 Kodeksu przepisów federalnych (czerwiec 1995 r.) (lub, jeśli ma to zastosowanie, innymi równoważnymi przepisami dotyczącymi instytucji rządowych Stanów Zjednoczonych) wszystkie Instytucje Rządowe Stanów Zjednoczonych nabywają Oprogramowanie wyłącznie na prawach opisanych w niniejszej Umowie. Producentem jest firma Business Objects, 3410 Hillview Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA. 

15. KONTROLA EKSPORTU. Korzystanie z niniejszego Oprogramowania podlega przepisom dotyczącym eksportu obowiązującym w USA. Oświadczają Państwo, że spełniają Państwo i będą spełniać następujące warunki: (a) nie są Państwo obywatelami, mieszkańcami ani nie podlegają rządom Kuby, Iranu, Korei Północnej, Syrii, Sudanu ani żadnego innego kraju, do którego eksport ze Stanów Zjednoczonych jest zakazany; (b) nie będą Państwo eksportować ani reeksportować Oprogramowania, bezpośrednio ani pośrednio, do wyżej wymienionych krajów ani obywateli ani mieszkańców tych krajów; (c) nie znajdują się Państwo na liście specjalnie oznaczonych osób (Specially Designated Nationals), specjalnie oznaczonych terrorystów (Specially Designated Terrorists) ani specjalnie oznaczonych handlarzy narkotyków (Specially Designated Narcotic Traffickers) Departamentu Skarbu Stanów Zjednoczonych ani nie są Państwo wymienieni w tabeli zakazu zamówień (Table of Denial Orders) Departamentu Handlu Stanów Zjednoczonych; (d) nie będą Państwo eksportować ani reeksportować Oprogramowania, pośrednio ani bezpośrednio, do osób znajdujących się na powyższych listach; (e) nie będą Państwo używać ani nie pozwolą Państwo na używanie Oprogramowania w celach zakazanych przez prawo Stanów Zjednoczonych, w tym między innymi do opracowywania, projektowania, wytwarzania lub produkcji nuklearnej, chemicznej lub biologicznej broni masowego rażenia. Więcej informacji można uzyskać pod adresem www.sap.com/company/export.

16. WARUNKI DOTYCZĄCE ZAMÓWIEŃ. Firma Business Objects przyjmuje zamówienia złożone przez upoważnione firmy pod warunkiem, że zamówienia te złożono z zachowaniem stosownych wymogów określonych przez firmę Business Objects. Warunki uprzednio wydrukowane na zamówieniu, lecz niezatwierdzone przez firmę Business Objects na piśmie, nie mają zastosowania. Termin płatności: w ciągu 30 dni od daty wystawienia faktury. Warunki dostawy: FOB, teren Business Objects. Firma Business Objects w szczególności wyłącza wszelkie gwarancje cenowe. Są Państwo odpowiedzialni za odprowadzenie wszelkich stosownych podatków z tytułu sprzedaży, użytkowania i konsumpcji, podatku VAT, podatku od towarów i usług oraz innych podatków, wszelkich stosownych opłat eksportowych i importowych, opłat celnych i innych podobnych opłat z wyłączeniem podatków, których podstawą jest dochód netto firmy Business Objects.

17. SZCZEGÓLNE POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE NIEKTÓRYCH KRAJÓW.

Jeśli Oprogramowanie zostało nabyte w jednym z krajów określonych poniżej („Terytorium Lokalne”), wówczas mają zastosowanie przedstawione w tym ustępie szczególne przepisy oraz wyjątki od postanowień niniejszej Umowy. W zakresie, w jakim przepisy mające zastosowanie do określonych poniżej Terytoriów Lokalnych („Przepisy Lokalne”) są sprzeczne z jakimkolwiek postanowieniem niniejszej umowy, Przepisy Lokalne zastępują taki warunek w odniesieniu do wszystkich licencji nabytych na Terytorium Lokalnym.

Australia: 

a) do ustępu zatytułowanego Ograniczona Gwarancja i Środki Naprawcze (ust. 8) dodaje się następujące postanowienie:

Gwarancje określone w niniejszym ustępie stosuje się dodatkowo do uprawnień, które mogą Państwu przysługiwać na mocy Ustawy o praktykach handlowych z 1974 r. i innych przepisów ustawowych. Gwarancje te podlegają ograniczeniom tylko w zakresie dozwolonym prawem właściwym.

b) do ustępu zatytułowanego Ograniczenie Odpowiedzialności (ust. 9) dodaje się następujące postanowienie:

W zakresie dozwolonym przez prawo — w przypadku naruszenia przez firmę Business Objects gwarancji lub postanowień gwarancyjnych dorozumianych na mocy Ustawy o praktykach handlowych (Trade Practices Act) z 1974 r. lub innych równoważnych i bezwzględnie obowiązujących dla danego Stanu lub Terytorium praw — odpowiedzialność firmy Business Objects według jej uznania ograniczona jest (i) w przypadku Oprogramowania: (a) (i) do naprawy lub wymiany towarów lub dostarczenia ich odpowiedników lub (ii) do uiszczenia kosztów naprawy lub wymiany towarów lub nabycia ich odpowiedników; a (ii) w przypadku Usług Pomocy Technicznej: (x) do ponownego świadczenia Usług Pomocy Technicznej lub (y) do wysokości opłat związanych z ponownym świadczeniem usług. W celu określenia łącznej odpowiedzialności firmy Business Objects wynikającej z niniejszej Umowy uwzględnia się kwotę uiszczoną za wymienione, naprawione lub dostarczone przez firmę Business Objects na mocy niniejszego akapitu towary lub usługi bądź ich wartość.

c) pierwsze zdanie ustępu zatytułowanego Postanowienia Ogólne (ust. 13) zostaje zastąpione i otrzymuje następujące brzmienie:

Niniejsza Umowa podlega prawu Stanu lub Terytorium, w którym nabyte zostało Oprogramowanie, bez względu na normy prawa kolizyjnego lub postanowienia Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów z 1980 r. lub zmiany do nich.

Belgia i Francja

a) postanowienia ustępu zatytułowanego Ograniczenie Odpowiedzialności (ust. 9) zostają zastąpione w całości i otrzymują następujące brzmienie:

O ile bezwzględnie obowiązujące przepisy prawa nie stanowią inaczej:

1. Odpowiedzialność firmy Business Objects za wszelkie szkody i straty, które mogą wynikać z wykonania zobowiązań związanych z niniejszą Umową, jest ograniczona do odszkodowania tylko za te szkody i straty, których poniesienie zostało udowodnione i które faktycznie powstały w bezpośrednim rezultacie niewykonania tych zobowiązań (jeśli firma Business Objects ponosi za nie winę), w maksymalnej kwocie równej opłatom uiszczonym za Oprogramowanie, które spowodowało powstanie takich szkód. Ograniczenie to nie ma zastosowania do odszkodowania za szkody cielesne (w tym śmierć) i szkody dotyczące nieruchomości i rzeczowego mienia osobistego, za które firma Business Objects odpowiada na ogólnych zasadach prawa. 

2. W ŻADNYCH OKOLICZNOŚCIACH FIRMA BUSINESS OBJECTS I JEJ PROGRAMIŚCI NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA 1) UTRATĘ DANYCH LUB ICH USZKODZENIE, 2) SZKODY UBOCZNE LUB POŚREDNIE, BĄDŹ JAKIEKOLWIEK FINANSOWE SZKODY NASTĘPCZE, 3) UTRACONE ZYSKI, NAWET JEŚLI UTRATA BYŁA BEZPOŚREDNIO SPOWODOWANA WYDARZENIEM, WSKUTEK KTÓREGO WYSTĄPIŁY SZKODY, 4) PRZERWĘ W DZIAŁALNOŚCI, UTRATĘ PRZYCHODÓW, RENOMY LUB NIEMOŻNOŚĆ POCZYNIENIA PRZEWIDYWANYCH OSZCZĘDNOŚCI, NAWET WTEDY, GDY ZOSTALI POINFORMOWANI O MOŻLIWOŚCI ICH WYSTĄPIENIA. 

3. Ograniczenie lub wyłączenie odpowiedzialności uzgodnione w niniejszej Umowie ma zastosowanie nie tylko do działań podejmowanych przez firmę Business Objects, ale także działań podejmowanych przez jej dostawców i programistów Oprogramowania i określa maksymalną kwotę, do której firma Business Objects, a także jej dostawcy i programiści Oprogramowania są łącznie odpowiedzialni. Ograniczenie to nie ma zastosowania do odszkodowania za szkody cielesne (w tym śmierć) i szkody dotyczące nieruchomości i rzeczowego mienia osobistego, za które firma Business Objects odpowiada na ogólnych zasadach prawa. 

b) pierwsze zdanie ustępu zatytułowanego Postanowienia Ogólne (ust. 13) zostaje zastąpione i otrzymuje następujące brzmienie:

Niniejsza Umowa podlega prawu kraju, w którym nabyte zostało Oprogramowanie, bez względu na normy prawa kolizyjnego lub postanowienia Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów z 1980 r. lub zmiany do nich.

Brazylia

a) postanowienia ustępu zatytułowanego Gwarancja (ust. 8) zostają zastąpione w całości i otrzymują następujące brzmienie:

(a) Firma Business Objects gwarantuje, że (i) w okresie sześciu (6) miesięcy od daty dostarczenia Oprogramowania będzie ono działać zasadniczo zgodnie z opisem przedstawionym w standardowej dokumentacji towarzyszącej Oprogramowaniu oraz że (ii) w okresie sześciu (6) miesięcy od daty dostarczenia nośników fizycznych (np. płyty CD-ROM) będą one wolne od wad materiałowych oraz wad wykonania. Wspomniane gwarancje w szczególności nie obejmują usterek wynikających z wypadku, nadużycia, nieautoryzowanej naprawy, modyfikacji, ulepszeń lub niewłaściwego zastosowania. Licencjobiorca rozumie i akceptuje fakt, że najnowocześniejsze technologie nie dają możliwości opracowania oprogramowania wolnego od wad. Dlatego też Firma Business Objects nie może zagwarantować, że Oprogramowanie będzie działać w sposób nieprzerwany lub wolny od błędów. Udostępnienie (także w ramach Usług Pomocy Technicznej) dodatkowych kopii, poprawek bądź uaktualnień Oprogramowania nie powoduje odnowienia okresu gwarancji ani w żaden inny sposób nie wpływa na ten okres.

(b) Firma Business Objects — w ramach jedynego środka naprawczego dostępnego Państwu w przypadku naruszenia ograniczonej gwarancji — może według własnego uznania (i) naprawić Oprogramowanie lub wymienić je na produkt spełniający warunki ograniczonej gwarancji lub (ii) zwrócić kwotę zapłaconą za Oprogramowanie i rozwiązać niniejszą Umowę Licencyjną w odniesieniu do wadliwych kopii. Wspomniany środek naprawczy będzie dostępny wyłącznie wtedy, gdy Licencjobiorca powiadomi firmę Business Objects na piśmie o naruszeniu powyższej ograniczonej gwarancji w ciągu trzydziestu (30) dni od daty dostarczenia Oprogramowania.

(c) LICENCJOBIORCA ROZUMIE I AKCEPTUJE FAKT, ŻE NAJNOWOCZEŚNIEJSZE TECHNOLOGIE NIE DAJĄ MOŻLIWOŚCI OPRACOWANIA OPROGRAMOWANIA WOLNEGO OD WAD ORAZ ŻE OPROGRAMOWANIE TO JEST PRZEZNACZONE DO WYKORZYSTANIA PRZEZ OGÓLNYCH KLIENTÓW OPROGRAMOWANIA BIZNESOWEGO. W ZWIĄZKU Z TYM Z WYJĄTKIEM WYRAŹNYCH GWARANCJI UDZIELONYCH NA MOCY NINIEJSZEGO UST. 7 FIRMA BUSINESS OBJECTS I JEJ DOSTAWCY WYŁĄCZAJĄ RĘKOJMIE ORAZ WSZELKIE INNE GWARANCJE, W TYM W SZCZEGÓLNOŚCI DOROZUMIANE GWARANCJE DOTYCZĄCE (I) PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, (II) PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, (III) NIENARUSZANIA PRAW OSÓB TRZECICH I (IV) WAD UKRYTYCH. W NIEKTÓRYCH JURYSDYKCJACH NIE ZEZWALA SIĘ NA WYŁĄCZENIE DOROZUMIANYCH GWARANCJI, POWYŻSZE WYŁĄCZENIE MOŻE ZATEM NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA I MOGĄ PAŃSTWU PRZYSŁUGIWAĆ TAKŻE INNE PRAWA W ZALEŻNOŚCI OD JURYSDYKCJI. LICENCJOBIORCA UZNAJE, ŻE ZAWIERAJĄC NINIEJSZĄ UMOWĘ I DOKONUJĄC OCENY OPROGRAMOWANIA, KIEROWAŁ SIĘ WŁASNYMI DOŚWIADCZENIAMI, UMIEJĘTNOŚCIAMI I OSĄDAMI ORAZ UPEWNIŁ SIĘ, ŻE OPROGRAMOWANIE SPEŁNIA JEGO WYMAGANIA.

b) postanowienia ustępu zatytułowanego Ograniczenie odpowiedzialności (ust. 9) zostają zastąpione w całości i otrzymują następujące brzmienie:

W NAJSZERSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO WŁAŚCIWE FIRMA BUSINESS OBJECTS, JEJ DYSTRYBUTORZY, DOSTAWCY LUB PODMIOTY STOWARZYSZONE W ŻADNYM PRZYPADKU NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI WOBEC PAŃSTWA ANI OSÓB TRZECICH ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, UBOCZNE, NASTĘPCZE LUB MORALNE, W TYM W SZCZEGÓLNOŚCI ZA UTRATĘ LUB NIEDOKŁADNOŚĆ DANYCH BĄDŹ KOSZTY ZAKUPU TOWARÓW ZAMIENNYCH BEZ WZGLĘDU NA REŻIM ODPOWIEDZIALNOŚCI (W TYM Z TYTUŁU ZANIEDBANIA) NAWET WTEDY, GDY FIRMA BUSINESS OBJECTS ZOSTAŁA POWIADOMIONA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. CAŁKOWITA ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY BUSINESS OBJECTS I JEJ DOSTAWCÓW ZA RZECZYWISTE SZKODY BEZPOŚREDNIE (NIEZALEŻNIE OD ICH PRZYCZYNY) JEST OGRANICZONA DO WYSOKOŚCI UISZCZONYCH PRZEZ LICENCJOBIORCĘ OPŁAT LICENCYJNYCH ZA OPROGRAMOWANIE LUB OPŁAT ZA USŁUGĘ, KTÓRA BEZPOŚREDNIO SPOWODOWAŁA SZKODĘ. POWYŻSZE OGRANICZENIA MAJĄ ZASTOSOWANIE, NAWET JEŚLI ŚRODEK NAPRAWCZY NIE REKOMPENSUJE PONIESIONEJ SZKODY. WSPOMNIANA ALOKACJA RYZYKA ZNAJDUJE ODZWIERCIEDLENIE W OPŁATACH POBIERANYCH NA MOCY NINIEJSZEJ UMOWY LICENCYJNEJ. LICENCJOBIORCA PONADTO UZNAJE FAKT, ŻE OGRANICZENIA ZAWARTE W TYM USTĘPIE SĄ ZASADNICZYM ELEMENTEM NINIEJSZEJ UMOWY I W PRZYPADKU BRAKU TYCH OGRANICZEŃ CENY, JAK RÓWNIEŻ INNE WARUNKI WYMIENIONE W NINIEJSZEJ UMOWIE, RÓŻNIŁYBY SIĘ W ISTOTNY SPOSÓB.

c) pierwsze zdanie ustępu zatytułowanego Postanowienia Ogólne (ust. 13) zostaje zastąpione i otrzymuje następujące brzmienie:

Niniejsza Umowa podlega prawu kraju, w którym nabyte zostało Oprogramowanie, bez względu na normy prawa kolizyjnego lub postanowienia Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów z 1980 r. lub zmiany do nich.

Niemcy i Austria

a) postanowienia ustępu zatytułowanego Gwarancja (ust. 8) zostają zastąpione w całości i otrzymują następujące brzmienie:

Firma Business Objects gwarantuje, że w Okresie Ograniczonej Gwarancji (rozpoczynającym się w dniu otrzymania Oprogramowania) będzie można korzystać ze wszystkich funkcji Oprogramowania określonych w towarzyszącej mu dokumentacji („Udokumentowane Funkcje”), pod warunkiem że Oprogramowanie będzie używane na sprzęcie skonfigurowanym zgodnie ze stosownymi zaleceniami. Okres Ograniczonej Gwarancji wynosi jeden rok w przypadku użytkowników, którzy prowadzą działalność gospodarczą, a dwa lata w przypadku użytkowników, którzy nie prowadzą działalności gospodarczej. Nieistotne odchylenia dotyczące działania Udokumentowanych Funkcji nie dają podstaw do powoływania się na prawa gwarancyjne. NINIEJSZA OGRANICZONA GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA DO OPROGRAMOWANIA UZYSKANEGO BEZPŁATNIE (NA PRZYKŁAD AKTUALIZACJI, WERSJI PRZEDPREMIEROWYCH, PRÓBNYCH LUB NIE DO ODSPRZEDAŻY) ANI DO OPROGRAMOWANIA, KTÓRE ZOSTAŁO ZMODYFIKOWANE PRZEZ PAŃSTWA W TAKIM ZAKRESIE, W JAKIM TA MODYFIKACJA SPOWODOWAŁA WYSTĄPIENIE WADY. Aby zgłosić reklamację w ramach gwarancji, należy zwrócić sprzedawcy na koszt firmy Business Objects Oprogramowanie i dowód jego zakupu. Jeśli funkcje Oprogramowania istotnie odbiegają od uzgodnionych funkcji, firma Business Objects może w ramach ponownego wykonania zobowiązania i według własnego uznania naprawić lub wymienić Oprogramowanie. Jeśli to nie nastąpi, Licencjobiorca ma prawo do zakupienia Oprogramowania w obniżonej cenie lub do odstąpienia od umowy kupna. 

b) do postanowień ustępu zatytułowanego Ograniczenie Odpowiedzialności (ust. 9) dodaje się następujący akapit:

Ograniczania lub wyłączenia określone w niniejszym ustępie nie będą mieć zastosowania do szkód spowodowanych celowym lub rażącym zaniedbaniem ze strony firmy Business Objects. Ponadto firma Business Objects ponosi odpowiedzialność do wysokości dającego się typowo przewidzieć odszkodowania za wszelką szkodę, która została spowodowana przez firmę Business Objects lub jej przedstawicieli w wyniku niewielkiego naruszenia istotnego zobowiązania umownego. Takie ograniczenie odpowiedzialności ma zastosowanie do wszystkich roszczeń odszkodowawczych bez względu na ich podstawę prawną, a w szczególności do wszelkich roszczeń przedumownych lub posiłkowych roszczeń umownych. Wspomniane ograniczenie odpowiedzialności nie ma jednak zastosowania w przypadku bezwzględnie obowiązującej odpowiedzialności ustawowej za produkt ani szkody spowodowanej naruszeniem wyraźnej gwarancji w zakresie, w jakim ta gwarancja miała na celu ochronę przed poniesieniem takiej szkody. Klauzula ta nie ma na celu ograniczenia odpowiedzialności w sytuacji, gdy zakres odpowiedzialności jest określony przez bezwzględnie obowiązujące przepisy prawa.

c) pierwsze zdanie ustępu zatytułowanego Postanowienia Ogólne (ust. 13) zostaje zastąpione i otrzymuje następujące brzmienie:

Niniejsza Umowa podlega prawu kraju, w którym nabyte zostało Oprogramowanie, bez względu na normy prawa kolizyjnego lub postanowienia Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów z 1980 r. lub zmiany do nich.

Włochy

a) postanowienia ustępu zatytułowanego Ograniczenie Odpowiedzialności (ust. 9) zostają zastąpione w całości i otrzymują następujące brzmienie: 

Z wyjątkiem szkód spowodowanych rażącym niedbalstwem bądź zawinionym działaniem lub zaniechaniem, w przypadku których firma Business Objects nie może ograniczyć swojej odpowiedzialności, odpowiedzialność firmy Business Objects za bezpośrednie i pośrednie szkody związane z pierwotnymi lub wtórnymi wadami Oprogramowania, używaniem lub nieużywaniem Oprogramowania bądź z jakimkolwiek przypadkiem naruszenia Umowy będzie ograniczona do wysokości opłat uiszczonych na rzecz firmy Business Objects za powodujące szkody Oprogramowanie lub jego część.

b) Postanowienia ogólne (ust. 13): pierwsze zdanie zostaje zastąpione i otrzymuje następujące brzmienie:

Niniejsza Umowa podlega prawu kraju, w którym nabyte zostało Oprogramowanie, bez względu na normy prawa kolizyjnego lub postanowienia Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów z 1980 r. lub zmiany do nich.

Wielka Brytania

c) pierwsze zdanie ustępu zatytułowanego Postanowienia Ogólne (ust. 13) zostaje zastąpione i otrzymuje następujące brzmienie:

Niniejsza Umowa podlega prawu angielskiemu i walijskiemu bez względu na normy prawa kolizyjnego lub postanowienia Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów z 1980 r. lub zmiany do nich. Bez względu na jakiekolwiek inne postanowienie niniejszej Umowy żadne postanowienie niniejszej Umowy nie tworzy ani nie nadaje (wyraźnie lub w sposób dorozumiany) jakichkolwiek praw lub innych korzyści osobie nie będącej jej stroną na mocy Ustawy o umowach (prawa osób trzecich) z 1999 r. lub z innego tytułu.

Poniżej należy wskazać, czy akceptują Państwo postanowienia niniejszej umowy licencyjnej na oprogramowanie.





